top of page

AU-DELÀ DE LA MONTAGNE

(tạm hoãn do ảnh hưởng của Covid-19)

Logo X+X PARIS2.png
Logo TRC blanc.png

TRC THÉÂTRE DE LA REINE CLOTILDE - PAYS À L'HONNEUR 1ERE ÉDITION : LE VIETNAM / PARIS - 2020 

 

Sản xuất / Production XplusX Studio - Théâtre de la Reine Clotilde

Với sự hỗ trợ của Vietnam Cultural Center in France -  MCFV Mouvement des Citoyens Français d'origine Vietnamienne - Aurore Association

Đạo diễn nghệ thuật / Art Director  Hà Nguyên Long

Cố vấn nghệ thuật / Art Advisor  Emile Azzi - Đặng Bá Tài 

Giám đốc sản xuất / Producer  Vivianne Van-Doan

Diễn viên / Cast  NSND Nguyễn Văn Thuỷ - NSND Hồng Khiêm - NSND Ánh Dương - NSUT Đặng Bá Tài 

Nhạc công / Musician NSUT Nguyễn Đức Mười - Nghệ nhân Nguyễn Đức Tý - NSUT Nguyễn Duy Bút

Điều phối dự án / Project Coordinator  Trần Phương Thanh 

Giám đốc thiết kế / Director of Design  Valentine Lan Van-Vu

Hỗ trợ sản xuất  M.Thu Dung Tran và Mr.Vũ Ngọc Cẩn

Thuận, writer

«J'ai été très surpris lorsque j'ai approché Tuong Son Hau. La pièce a été réaménagé, dans un cadre contemporain, dans une toute nouvelle atmosphère, à la fois simple et maximale, riche en son et visuellement attrayante.

Le créateur de Tuong Son Hau est un artiste visuel, peut-être à cause de cela, la pièce a une apparence différente. En particulier, la pièce est exploitée différemment visuellement et pour que les espaces sombres de la scénographie deviennent des coussins vibrants pour le son et les paroles ... »

Patrice Jorland, Cựu tham tán văn hóa Pháp tại Việt Nam

Ở Pháp, tuy người ta biết nhiều tới Kịch nghệ truyền thống Á Đông, đặc biệt là Kịch nghệ Nhật Bản, phần khác là Kịch nghệ Trung Hoa, nhưng với Kịch nghệ truyền thống Việt Nam thì không, dù rằng Việt Nam có một nền kịch nghệ cổ truyền phong phú và giàu có.

Người Pháp biết tới Việt Nam phần nhiều  qua lịch sử, chính trị, bên cạnh đó là du lịch và ẩm thực. Nghệ thuật Việt Nam, có thể nói tới nghệ thuật tạo hình, phần nào là văn học, và đặc biệt là Kịch nghệ gần như không được biết tới, ít được biết tới, hoặc thậm chí là bị hiểu sai. (…) Trong thời gian làm tham tán văn hoá tại Việt Nam khoảng những năm 1983-1987, tôi từng hợp tác tổ chức một buổi diễn Tuồng Việt Nam với kịch bản Le Cid của Corneille cùng đạo diễn Jean Claude Pobaurd tại Đà Nẵng, vở diễn đó cho tôi thấy mong muốn lớn của một đạo diễn Pháp trong việc tôn vinh nhưng giá trị của nghệ thuật Tuồng Việt Nam. Nhưng từ đó tới nay đã 30 năm hình như tôi không thấy một buổi diễn Kịch nghệ truyền thống nào của Việt Nam tại Pháp. Đó là một lí do mà, bên cạnh bản thân chất lượng nghệ thuật của vở diễn, dự án biểu diễn Tuồng cổ Việt Nam của Long HÀ tại Pháp xứng đáng nhận được sự quan tâm, hỗ trợ cần thiết để được diễn ra, vì lợi ích lớn của công chúng Pháp và cả Việt Nam.

Tran Trong VU, artiste visuel

«On sait qu'un certain nombre de délégations vietnamiennes ont été envoyées en Europe, mais le travail de la grande majorité est d'introduire un pays riche en cuisine vietnamienne et en artisans qualifiés. Il ne suffit pas d'effacer la plupart des préjugés du monde en parlant du Vietnam ... Ils peuvent difficilement imaginer qu'au Vietnam nous avons un théâtre, un film, une littérature ... comme dans tous les autres pays du monde.

Un projet comme Tuong Son Hau est l'un des très rares projets d'introduction de l'art vietnamien dans le monde, qui doit en fait être planifié depuis longtemps par les agences nationales. Je soutiens pleinement le projet et fais appel à l'aide de tous les bureaux et individus qui aiment les arts. Besoin de changer le visage du Vietnam en pays étrangers. »

bottom of page